Prevod od "ti ja" do Danski


Kako koristiti "ti ja" u rečenicama:

Hoæu i da ti ja budem prijatelj.
Jeg vil gerne vaere din ven.
Lièim li ti ja na budalu?
Ligner jeg en nar, eller hva'?
Što ti ja ne bih dala 400 dolara... a ti meni taj èek?
Hvad så, om jeg giver dig 400 og du giver mig den check?
Da li ti ja lièim na budalu?
Står der fjols i panden på mig?
Daæu ti ja pet, mater ti jebem.
Jeg skal give ham en high-five.
Koliko li je tiho, vidim, kada sam ti ja jedino društvo.
Så stille som det kan blive, kan jeg se. Med kun mig som selskab.
Da li ti ja lièim na idiota?
Ligner jeg en klovn? - Nej.
Ako je to ono što on želi, neka mu, ali ti, ja i Tedi, odlazimo.
Hvis det er det han vil, så er det hans ret men du, jeg og Teddy, vi er ude.
Šta ako ti ja ne verujem?
Hvad hvis jeg ikke stolede på dig?
Je l' ti ja izgledam kao Rok jebeni pušaè kurca Hadson?
Tror du, jeg er en bøsserøv?
Sada sedi u svom zlatnom prestolu i gledaj ovu bitku sa bezbednog mesta koje ti ja obezbedim.
Bliv siddende på din trone, og følg slaget fra en sikker afstand.
Za šta sam ti ja potreban?
Hvad skal du så med mig?
Jel ti ja delujem kao dupla jebena duga možda?
Ligner jeg en dobbelt regnbue i dine øjne?
Požuri amo da ti ja u sluh nalijem svoga duha, da iz tebe èvrstinom svoga jezika izagnam sve ono što ti preèi put do zlatnog obruèa.
Skynd dig hertil, så jeg kan gyde mod i dit øre og med min tunge tugte det der skiller dig fra guldkronen.
Ti, ja æu pokrivati kamere, idi s prijateljima.
Dig. Jeg tager mig af kameraerne. Gå ind til dine venner.
Ne diraj to dugme dok ti ja ne kažem.
Rør ikke knappen, før jeg siger til.
I reče Gospod Avramu: Idi iz zemlje svoje i od roda svog i iz doma oca svog u zemlju koju ću ti ja pokazati.
HERREN sagde til Abram: "Drag ud fra dit Land, fra din Slægt og din Faders Hus til det Land, jeg vil vise dig;
Da bi se bojao Gospoda Boga svog držeći sve uredbe Njegove i zapovesti Njegove, koje ti ja zapovedam, ti sin tvoj i unuk tvoj svega veka svog, da bi ti se produžili dani tvoji.
for at du alle dine Levedage må frygte HERREN din Gud og holde alle hans Anordninger og Bud, som jeg giver dig, du selv, din Søn og din Sønnesøn, og få et langt Liv.
I čuvaj se da ne zaboraviš Gospoda Boga svog bacivši u nemar zapovesti Njegove i zakone Njegove i uredbe Njegove, koje ti ja zapovedam danas.
Vogt dig for at glemme HERREN din Gud, så du ikke holder hans Bud, Lovbud og Anordninger, som jeg i Dag pålægger dig.
Držeći zapovesti Gospodnje i uredbe Njegove, koje ti ja danas zapovedam, da bi ti bilo dobro?
så du holder HERRENs Bud og Anordninger, som jeg i Dag pålægger dig, for at det må gå dig vel.
Čuvaj i slušaj sve ove reči koje ti ja zapovedam, da bi dobro bilo tebi i sinovima tvojim nakon tebe doveka kad činiš šta je dobro i pravo pred Gospodom Bogom tvojim.
Adlyd omhyggeligt alle disse Bud, som jeg i Dag pålægger dig, for at det kan gå dig og dine Børn efter dig vel til evig Tid, idet du gør, hvad der er godt og ret i HERREN din Guds Øjne.
Kad slušaš glas Gospoda Boga svog držeći sve zapovesti Njegove, koje ti ja danas zapovedam, da bi činio šta je pravo pred Gospodom Bogom tvojim.
fordi du adlyder HERREN din Guds Røst, så du vogter på alle hans Bud, som jeg i Dag pålægger dig, og gør, hvad der er ret i HERREN din Guds Øjne!
I opominji se da si bio rob u zemlji misirskoj i da te je izbavio Gospod Bog tvoj; zato ti ja zapovedam ovo danas.
Du skal komme i Hu, at du selv var Træl i Ægypten, og at HERREN din Gud udløste dig; derfor byder jeg dig dette i dag.
I opominji se da si bio rob u zemlji misirskoj; zato ti ja zapovedam da ovo činiš.
Kom i Hu, at du selv var Træl i Ægypten; derfor byder jeg dig at handle således.
Zato slušaj glas Gospoda Boga svog, i tvori zapovesti Njegove i uredbe Njegove, koje ti ja danas zapovedam.
Så lyt da til HERREN din Guds Røst og hold hans Bud og Anordninger, som jeg i Dag pålægger dig!"
Ako dobro uzaslušaš glas Gospoda Boga svog držeći i tvoreći sve zapovesti Njegove, koje ti ja danas zapovedam, uzvisiće te Gospod Bog tvoj više svih naroda na zemlji.
Men dersom du adlyder HERREN din Guds Røst og handler efter alle hans Bud, som jeg i Dag pålægger dig, så vil HERREN din Gud sætte dig højt over alle Folk på Jorden;
I učiniće te Gospod Bog tvoj da si glava a ne rep, i bićeš samo gore, a nećeš biti dole, ako uzaslušaš zapovesti Gospoda Boga svog, koje ti ja danas zapovedam, da ih držiš i tvoriš,
HERREN skal gøre dig til Hoved og ikke til Hale, og det skal stadig gå opad for dig og ikke nedad, når du lytter til HERREN din Guds Bud, som jeg i Dag pålægger dig, og omhyggeligt handler efter dem
I obratiš se ka Gospodu Bogu svom i poslušaš glas Njegov u svemu što ti ja zapovedam danas, ti i sinovi tvoji, iz svega srca svog i iz sve duše svoje,
og tillige med dine Børn af hele dit Hjerte og hele din Sjæl omvender dig til HERREN din Gud og adlyder hans Røst i alt, hvad jeg i. Dag byder dig,
A ti kad se obratiš i staneš slušati glas Gospoda Boga svog i tvoriti sve zapovesti Njegove, koje ti ja danas zapovedam,
Da skal du omvende dig og adlyde HERREN din Guds Røst og handle efter alle hans Bud, som jeg i Dag pålægger dig.
Zato ću ti ja uzgrnuti skute na lice da se vidi sramota tvoja.
Ja, dit Slæb slår jeg over dit Ansigt, din Skam skal ses,
A Jeremija reče: Neće te predati; poslušaj glas Gospodnji, koji ti ja govorim, i dobro će ti biti i živa će biti tvoja duša.
Så sagde Jeremias: "Det gør de ikke! Adlyd kun HERRENs Ord, som jeg taler til dig, så skal det gå dig vel, og du skal blive i Live.
A vi kažete: Ako kaže čovek ocu ili materi: Korvan, to jeste: prilog je čim bih ti ja mogao pomoći.
Men I sige: Når en Mand siger til sin Fader eller sin Moder: "Det, hvormed du skulde være hjulpen af mig, skal være Korban (det er: Tempelgave), "
I reče mu: Izidji iz zemlje svoje i od roda svog i iz doma oca svog, i dodji u zemlju koju ću ti ja pokazati.
Og han sagde til ham: "Gå ud af dit Land og fra din Slægt, og kom til det Land, som jeg vil vise dig."
Zato te ostavih u Kritu da popraviš šta je nedovršeno, i da postaviš po svim gradovima sveštenike, kao što ti ja zapovedih,
Derfor efterlod jeg dig på Kreta, for at du skulde bringe i Orden, hvad der stod tilbage, og indsætte Ældste i hver By, som jeg pålagde dig,
1.6568560600281s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?